1. - Somewhere over the rainbow
"Over the Rainbow" (referida muitas vezes como "Somewhere Over the Rainbow") é uma das canções mais famosas do final da década de 1930. A música foi composta por Harold Arlen e a letra é de E.Y. Harburg.
Ela foi criada para o filme "O Mágico de Oz" e cantada por Judy Garland em 1939. Muitos dizem que esta canção personifica as esperanças e sonhos de juventude sobre um mundo ideal de amor e alegria.
Ela foi criada para o filme "O Mágico de Oz" e cantada por Judy Garland em 1939. Muitos dizem que esta canção personifica as esperanças e sonhos de juventude sobre um mundo ideal de amor e alegria.
Posteriormente a canção acompanharia Judy Garland durante sua vida; em todas suas aparições públicas ela era solicitada a cantá-la.
Sua melodia melancólica e letra simples representam o desejo de uma pré-adolescente de escapar da desesperança do mundo, desde a tristeza da chuva até o brilho de um novo mundo "além do arco-íris" ("over the rainbow").
Expressa a crença infantil de que o "céu" magicamente abrirá uma porta de um lugar "onde os problemas se derretam como gomas de limão" ("where troubles melt like lemondrops").
2. - Letra Somewhere over the rainbow (Em algum lugar além do arco íris)
Somewhere over the rainbow
Way up high
And the dreams that you dreamed of Once in a lullaby
Em algum lugar além do arco-írisBem lá no alto E os sonhos que você sonhou Uma vez em um conto de ninar Somewhere over the rainbow
Blue birds fly
And the dreams that you dreamed of Dreams really do come true Em algum lugar além do arco-íris Pássaros azuis voamE os sonhos que você sonhou Sonhos realmente se tornam realidade |
Someday I'll wish upon a star Wake up where the clouds are far behind me Um dia eu farei um pedido a uma estrela Acordar em um lugar onde as nuvens estão bem atrás de mim Where trouble melts like lemon drops High above the chimney top that's where you'll find me, oh Onde problemas derretem como balas de limão Bem acima do topo de uma chaminé, é lá que você me encontrará, oh |
Somewhere over the rainbow Blue birds fly And the dream that you dare to Oh, why, oh, why can't I, I? Em algum lugar além do arco-íris Pássaros azuis voam E os sonhos que você ousou sonhar Oh, por que, oh, por que eu não poderia sonhar também? Oh, someday I'll wish upon a star Wake up where the clouds are far behind me Oh, um dia eu farei um pedido a uma estrela Acordar em um lugar onde as nuvens estão bem atrás de mim |
Where trouble melts like lemon drops High above the chimney top that's where you'll find me, oh Onde problemas derretem como balas de limão Bem acima do topo de uma chaminé, é lá que você me encontrará, oh Somewhere over the rainbow Way up high And the dream that you dare to Oh, why, oh, why can't I, I? Em algum lugar além do arco-íris Bem lá no alto E os sonhos que você ousou sonhar Oh, por que, oh, por que eu não poderia sonhar também? |
3. - Versões pelo mundo afora
Já foi interpretada por nomes da música mundial, como: Mariah Carey, detalhe para esta apresentação de Carey em homenagem a Patti LaBelle, Katy Perry, Ariana Grande, David Bowie (Starman), Celtic Woman, Jewel, Mireille Mathieu, Céline Dion, Frank Sinatra, Josh Groban, Israel Kamakawiwo'ole, Aretha Franklin, Patti LaBelle, Beyoncé, Guns and Roses, Mago de Oz, Chris Impellitteri, Eric Clapton, Jeff Beck, Faith Hill, Shania Twain, Harry Nilsson, Ray Charles, Norah Jones, Crystal Kay, The Ramones, Louis Armstrong, Ingrid Michaelson,Selena Gomez, Girls' Generation, NOFX, Park Ji Min, e em programas musicais de competição, como no American Idol, por Katharine McPhee, Connie Talbot e Jason Castro; Misora Hibari e Leona Lewis na 3º temporada do The X-Factor UK, em 2006.
As versões mais famosas foram cantadas por Doris Day e mais recentemente pelo havaiano Israel Kamakawiwo'ole, o medley de chamado "Somewhere over the rainbow/What a Wonderful World" incorporando um clássico de Louis Armstrong, What a Wonderful World, trilha de "Bom dia, vietnã". Essa é sua canção mais famosa e pode ser muito escutada no Havaí. Foi a última canção cantada na primeira temporada de Glee. A versão de Harry Nilsson foi usada como música final do filme de 1998 You've Got Mail (Mensagem Para Você)
Uma outra versão que gosto muito é a com Eric Clapton, que colocamos abaixo.
4. - Israel Kamakawiwo
Israel Ka‘ano‘i Kamakawiwo'ole, mais conhecido como Israel Kamakawiwo'ole ou Bruddah IZ nasceu em Honolulu, 20 de maio de 1959 e faleceu em Honolulu, 26 de junho de 1997. Ele foi um cantor e compositor havaiano muito famoso em sua terra natal e era descendente de uma linhagem pura de nativos havaianos.
Nunca ocultou a sua posição a favor da independência do Havaí e de defesa dos direitos dos nativos. É um dos nomes mais conhecidos do estado americano do Havaí.
O encontro casual de dois estudantes (Israel e John Koko) na praia foi o começo de uma banda que todos em breve conheceriam como Makaha Sons of Ni'ihau. Os Makaha Sons gravaram 21 álbuns, ganharam muitos prêmios e mudaram a história da música havaiana.
Em 1993, após uma temporada de sucesso como um dos membros dos Makaha Sons of Ni'ihau, IZ decidiu aventurar-se por conta própria.
O primeiro lançamento foi o seu notável CD solo "Facing Future".
Ao longo da sua carreira musical, Israel Iz debateu-se com muitos problemas de saúde relacionados com o seu peso excessivo, chegando a pesar 343 kg, num corpo com 1,88 m. Em 1997, com 38 anos, faleceu devido a problemas respiratórios causados pela obesidade mórbida.
Mais de 10.000 pessoas compareceram ao seu funeral em 10 de julho de 1997, o caixão de madeira estava no edifício do Capitólio, em Honolulu. Ele foi a terceira pessoa na história do Havaí a receber esta honra (os outros dois foram o senador Spark Matsunaga e o governador John A. Burns). Suas cinzas foram espalhadas pelo Oceano Pacífico na praia M'kua em 12 de julho de 1997.
5. - Uma outra versão com Eric Clapton
Essa versão tem um ritmo todo especial na guitarra de Eric Clapton.
6. - Referências
Wikipedia - Somewhere over the rainbow
Youtube - Israel IZ Kamakawiwo / Eric Clapton