segunda-feira, 12 de março de 2018

Candelabro Italiano - Al di lá

1. - Candelabro Italiano



O Candelabro Italiano é um filme americano de 1962, super romântico, dirigido e roteirizado por Delmer Daves, com música de Max Steiner.

Elenco Principal
Suzane Pleshette e Try Donahue


Roteiro Simplificado

Uma jovem biliotecária americana se desliga do emprego por ter sido chamada a atenção ao emprestar para uma estudante, um romance simples mas proibido pela escola.

Ela então decide viajar para a Itália procurando um pouco de experiência, independência e quem sabe o amor de sua vida.

Na viagem de navio, ela faz amizade com o experiente e maduro italiano Roberto Orlandi que a leva a hospedar-se na pensão de uma condessa sua amiga.

A jovem Prudence, consegue um trabalho em uma livraria americana em Roma e ela celebra com o também hóspede da condessa, Don Porter, que está deprimido porque a namorada dele, Lyda Kent, terminou com ele e viajou para a Suiça.

Prudence e Don passam o feriado juntos viajando pela Itália e ela se apaixona pelo rapaz. Porém, quando eles voltam para Roma, Lyda está de volta esperando por Don.


2. - Al di Lá



"Al di là" (em português: "Para além de") é uma canção popular italiana. Foi a canção que representou a Itália no Festival Eurovisão da Canção 1961, interpretada em italiano por Betty Curtis no Palais des Festivals em Cannes, França, em 18 de março de 1961, depois de Curtis ter ganho o Festival de Sanremo em 2 de fevereiro de 1961,

Internacionalmente, a canção está geralmente associado à cantora italo-estado-unidense Connie Francis. Francis gravou a canção em 1 de outubro de 1961 (duas versões em italiano) e em 3 de novembro de 1962, uma versão bilingue (italiano/inglês). 

Nos Estados Unidos, Emilio Pericoli é o artista mais associado à canção "Al di Là". Ele canta "Al Di Là" no popular filme de 1962 Rome Adventure (candelabro italiano), interpetado por Troy Donahue e Suzanne Pleshette, e o seu single daquele ano pela Warner Bros chegou ao n.º 6 do Billboard’s pop chart e n.º 3 no easy-listening chart. 




3. - Letra  


Original em Italiano
Non credevo possibile,
Se potessero dire queste parole:

Al di là del bene più prezioso, ci sei tu.
Al di là del sogno più ambizioso, ci sei tu.
Al di là delle cose più belle.
Al di là delle stelle, ci sei tu.
Al di là, ci sei tu per me, per me, soltanto per me.
Al di là del mare più profondo, ci sei tu.
Al di là dei limiti del mondo, ci sei tu.
Al di là della volta infinita, al di là della vita.
Ci sei tu, al di la, ci sei tu per me.

 

Tradução em portugûes

Eu não acredito ser possível,
se pudesse  lhe diria estas palavras.

Muito além do bem mais precioso, está você
Muito além do sonho mais ambicioso, está você.

Muito além da coisa mais bonita,
Muito além das estrelas, está você,
Muito além, está você para mim, para mim, significando tanto para mim.

Muito além do mar mais profundo, está você,
Muito além dos limites do mundo, está você, 


Muito além do horizonte infinito, muito além da vida
Está você, muito além , está você para mim.

 

4. - Referências

 

- Youtube - Al di lá (Emilio Pericoli, cena Candelabro Italiano)
- Wikipedia
- Maniácos por filme

Nenhum comentário:

Postar um comentário